Sonetto del Corpo Dissolto — The Sonnet of the Dissolved Corpse.
I.
I bequeath to you whispers of my name,
The breath that stirs my voice, the thoughts I keep;
I send my dreams, pray, they may haunt your sleep,
And light the fire that ignites your flame.
I give hands, the poor heart they softly frame,
The pulse within my chest, its steady beat;
Each step I take surrenders to your feet,
Each word I speak dissolves into your claim.
But still, the void remains, a hollow ache,
No gift I send can bind your fleeting face.
So I lose my skin, my bones they do shake
And absence blooms, filling this empty space.
All that remains are shadows of despair,
Knowing you won’t miss my love that was there.
II.
I mailed my fingertips, all raw and true,
The ones that scribed every word of desire,
An envelope stained with crimson-dripped pyre,
A grafted bond, severed, now sent to you.
Where in God’s heaven does one go from here?
Unremorsefully, I flayed my hide,
Removing my inners from the outside,
And found little solace without you near.
But still, the loss it pains, my heart does break
The absence of this weight has held me down.
They say souls do wander when not awake
Yielding to silence, dampened, dull in sound.
I scream into the void, no one can hear,
Knowing I long for your love—never near.
III.
Little bridled tongue; the ligament’s rein,
Steering my bittersweet tastebuds back home.
Where weathered lips delicately do roam,
Near vermilion borders, tender and vain.
These kisses juxtapose with words unheard,
Soft singing, operatic on high.
Discordant notes erratically fly,
A diminished echo haunts, unreturned.
But still, the loss it pains, my words unspool,
A whisper evaporates into air.
They say that echoes haunt the speechless fool,
A voice unheard breeds sorrow in despair.
I mouth your name, but silence answers back,
My cracked and cancerous lips turn deathly black.
IV.
I carved this orb, its cornea laid bare,
A rusting blade peeled a truth so thin,
Translucent sheets where sight became a sin,
A lone fragment sealed my eternal prayer.
The iris framed your name; I could not spare
This gaze yearns for what it can’t ever win.
A stamp of skin, a portal from within,
Bound to trace you. Unaware! Unaware!
These weary eyes still falter in their wake,
No distant star can light this sightless space.
I gouged my sight to rid this cruel mistake,
Yet blindness deepens in your absent place.
I blink at ghosts of moments never true,
A myopic heart that you saw right through.
V.
O Pericardium! Caged heart, off-beat,
Serenading in discontented rhythm
Throbbing inside a much-maligned prison
This mechanical muscle, bound in defeat.
Untimely ripped from your wombed casing,
Packaged, bowed, impeccably arrowed.
Would the heart’s arrival become harrowed?
Sent to my love’s mirror, ever adjacent.
But still, the loss it pains, my pulse undone,
The weight was removed— crushing me anew.
They say a heart, once gone, still beats as one,
A rhythm longing for a love untrue.
I place this hollowed cage in trembling hands,
My ribs once locked, broken at love’s demands
VI.
Argent-winged bird, hidden beneath my flesh,
Blade upon blade, I free you from within.
Scapula, Scapula, your life begins.
Fly away, beauty; fly to her— afresh.
Landing in the garden, burrow under
green moss-covered blankets lay uncovered.
Bury deep where seeds and life are smothered;
Nature’s incestuous, quiet wonder.
Yet bound to earth, I falter back to ground,
My sundered bone now grasped by ivy's thread.
I sent you flight, yet roots have wrapped it round,
A sapling bends where once my shoulder bled.
Its branches rise where love once met despair,
Knowing I'll grow, though never reach you there.
VII.
Thoughts fracture, scattering like broken glass,
They dissipate into melancholy.
All the words I once voiced are now folly,
a name once whole, now lost in time’s morass.
The weight of memory that cannot last,
cerulean remnants drift on the sea.
The past absolves in waves relentlessly,
A fleeting echo in the tides that pass.
Is peacefulness the destination
or but the quiet hum of fading breath?
Nothingness grows in deep meditation,
Sanity unravels, whispering death.
A Buddhist emptying—let the silence grow,
Where love once burned, now softer embers glow.
VIII.
These atoms, neurons, electrons dissolve;
Fade into the ether, into the sky.
Vibrating in binary forms of light,
A celestial mausoleum resolve.
In distant memories, I am benign.
The moon falls sharply; the sun, it explodes.
Stars become matter, my universe erodes.
I become anything but anodyne.
And still, the void remains, a hollow ache,
No gift I send can bind your fleeting face.
I lose my name, my shape, my bones, my wake,
And absence swallows time in dark embrace.
I melt into the dust, weightless and bare,
Knowing I dissolve for love that was not there.